Résumé:
Ce mémoire porte sur l'un des derniers romans de Mohammed Dib, Si Diable
veut, publié en 1998, texte particulièrement complexe et hermétique, dont l'accès
direct au sens semble ardu, voire impossible, délivrant difficilement les clés pour sa
compréhension.
Il est vrai que dans toute son œuvre, Dib puise de manière incessante dans les
représentations religieuses ; mais dans Si Diable veut, le référent religieux occupe la
place centrale. Les thèmes fondateurs du Coran constituent une véritable toile de
fond : ils infiltrent tous les pores du récit, tantôt par une présence manifeste à travers
le procédé de la citation, tantôt par une présence sibylline à travers l'allusion,
jusqu’aux noms des personnages, porteurs de significations symboliques et
possédant une connotation religieuse.
Le recours à une intertextualité avec le texte coranique et la mystique soufie,
éléments clés pour l'interprétation de note corpus, est incontournable.
Avec ce roman, Dib marque son retour au pays d'origine, celui des ancêtres,
marquant par là son sens de la responsabilité vis-à-vis de la destinée de son pays
plongé au même moment dans l'horreur.
Cette reterritorialisation se manifeste à travers les référents socio-culturels
propres à la société algérienne. Dans ce roman, l'auteur réactive le patrimoine
méconnu, voire même refoulé pour dénoncer les tentations régressives porteurs de
totalitarisme. Une recherche de caractère intertextuel avec notre héritage culturel se
présente comme l'unique voie pour la découverte du sens et sa relative
compréhension.
This workconsems one of the latest Mohammed dib' s novels titled “ if evil
wants” published in 1998 a book particularly difficult and deep to be
understood. In fact sprightly reaching its meaning seems be arduous and even
impossible since the ways of its comprehension understanding are really hard to
be kept easily.
It is obvious that in all his work his achievement the writer dib increasingly
draws up from the religious representation but in if devil wants the religious
referent is to be upper it occupies the most important place .in addition the
coran founded themes constitute a true real back ground picture in his work this
themes are constantly found every where in the story ,either explicitly through
the origin words or under sibyline presence ;used with allusions ;up to the
names of the characters ;who are bringing symbolic meanings and at the same
time owning a religious connotation.
■
The recourse to an intertextualization with the coranic text and with the mystical
soufie, which are the man keys of the note corpus for the interpretation, is
undistorted.
When writing this novel dib has not only shown his coming back to the origin
the native land the one of his ancestors but his real sense of responsibility to his
country sake too .this one was at this time drowed in horror .
This reterritorialization is shown througt the socioculural reference belonging to
the Algerian society in this novel the writer tries to give the unknown patrimony
its in inner city regeneration ; which was driving back to have denounced
regressing temptation of the totalitarianism holders .
An intertextual characters research with our cultural heritage is showed to be the
only way to the discovering of the meaning and its relative comprehension.