الخلاصة:
يتطرق موضوع بحثنا إلى موقف النقد العربي القديم من النص النثري، محاولا بحسب ما تسمح به الطاقة استجلاء الأحكام النقدية والقواعد التي وضعها النقاد العرب القدامى للنص النثري، وهذا من خلال التركيز على ناقدين اثنين، اشتهرا بعنايتهما واهتمامهما بالنثر بل أكثر من ذلك تفضيلهما للنثر على الشعر، أحدهما يمثل بيئة المغرب وهو الكلاعي من خلال كتابه " إحكام صنعة الكلام "، والآخر يمثل بيئة المشرق وهوالقلقشندي من خلال كتابه " صبح الأعشى في صناعة الإنشا "، وأردنا أن يكون بحثنا
عبارة عن موازنة بين النقدين المشرقي والمغربي الأندلسي من خلال هذين ال َ علَ َ مين. والهدف من هذا كله هو محاولة تقريب صورة النص النثري أكثر، ووضعه في إطاره الصحيح والمكانة اللائقة به، ومحاولة الوصول كذلك إلى مجمل الأسس النظرية والتطبيقية التي قررها وأرساها نقادنا العرب القدامى حول النص النثري
The subject of our research deals with position of the old Arabic criticism of the prose text, trying, as the energy allows, to elucidate the criticism provisions and rules established by the ancient Arab critics of the prose text. This is done by focusing on two critics who are known not only for their awareness of and being interested in prose but also for their preference of prose to poetry. One of them represents the Maghreb environment, who is Al-Kalaï through his book (Ihkâm Sanaât Al-Kalam) ""The rigor of the art of speech,"" and the other represents the Oriental environment, who is Al-Kalakshendi through his book ""Sobh al-Aasha fi Sianaât Al-Incha) “The daybreak of the blind in the art of prose"". We wanted to be make a comparison between the Oriental and Maghreb Andalusian criticism through these two scholars.
The aim of all this is to try to bring the image of the prose text
closer, to put it in its proper framework and proper place, and to try to reach the whole theoretical and applied basics that the ancient Arab critics have founded for the prose text.