<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Non classées Traduction</title>
<link href="http://depot.umc.edu.dz/handle/123456789/4158" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>http://depot.umc.edu.dz/handle/123456789/4158</id>
<updated>2026-05-01T12:32:41Z</updated>
<dc:date>2026-05-01T12:32:41Z</dc:date>
<entry>
<title>إشكالية نقل صيغ الأفعال و تناسب الأزمنة إلى اللغة العربية</title>
<link href="http://depot.umc.edu.dz/handle/123456789/4159" rel="alternate"/>
<author>
<name>دخية عبد الوهاب</name>
</author>
<author>
<name>صماري طارق</name>
</author>
<id>http://depot.umc.edu.dz/handle/123456789/4159</id>
<updated>2025-06-25T08:14:02Z</updated>
<published>2010-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">إشكالية نقل صيغ الأفعال و تناسب الأزمنة إلى اللغة العربية; رواية "L'ECRIVAIN" لياسمينة خضرة، ترجمة إنعام بيوض إلى العربية أنموذجا
دخية عبد الوهاب; صماري طارق
200 ورقة
</summary>
<dc:date>2010-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
